< Job 28 >

1 Silver has its fissures where it is first found, and gold has a place where it is melted.
Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
2 Iron is taken from the earth, and ore, unbound by heat, is turned into brass.
Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
3 He has established a time for darkness, and he has settled on an end for all things, as well as for the stone that is in the gloom and shadow of death.
İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
4 The burning separates a pilgrim people from those who have been forgotten by the feet of the destitute man and from the unapproachable.
İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
5 The land, where bread appeared in its place, has been destroyed by fire.
Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
6 Its stones are embedded with sapphires, and its soil, with gold.
Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
7 The bird does not know its path, nor has the eye of the vulture beheld it.
Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
8 The sons of merchants have not walked there, nor has the lioness traveled through it.
Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
9 He has stretched out his hand to the rocks; he has overturned the foundations of the mountains.
Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
10 He has cut rivers through the rocks, and his eye has seen all precious things.
Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
11 The depths of rivers he has also examined, and he has brought hidden things into the light.
Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
12 But, in truth, where is wisdom to be found, and where is the place of understanding?
Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
13 Man does not know its price, nor is it found in the land of those who live in sweetness.
İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
14 The abyss declares, “It is not in me.” And the sea says, “It is not with me.”
Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
15 The finest gold will not be paid for it, nor will silver be weighed in exchange for it.
Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
16 It will not be compared with the dyed colors of India, nor with the very costly stone sardonyx, nor with the sapphire.
Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
17 Neither gold nor crystal will be its equal; neither will vessels of gold be fitted for it.
Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
18 The exalted and the eminent will not be remembered in comparison with it. Yet wisdom is drawn out of concealment.
Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
19 The topaz of Ethiopia will not be equal to it, nor will it be compared to the purest dyes.
Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
20 So then, where does wisdom begin, and where is the place of understanding?
Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
21 It has been hidden from the eyes of all living things, just as the birds of the heavens escape notice.
O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
22 Perdition and death have said, “With our ears, we have heard its fame.”
Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
23 God understands its way, and he knows its location.
Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
24 For he beholds the limits of the world, and he looks upon all things that are under heaven.
Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
25 He created a counterweight for the winds, and he suspended the waters to measure them.
Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
26 At that time, he gave a law to the rain and a path to the resounding storms.
Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
27 Then he saw and explained it, and he made ready and examined it.
Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
28 And he said to man, “Behold the fear of the Lord. Such is wisdom. And to withdraw from evil, this is understanding.”
İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».

< Job 28 >