< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
Synów Jory sto i dwanaście;
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 The sons of Nebo, fifty-two.
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 The sons of Harim, three hundred twenty.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.

< Ezra 2 >