< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 The sons of Nebo, fifty-two.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 The sons of Harim, three hundred twenty.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ezra 2 >