< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zébadia, Arad, Éder,
16 as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
Guédor, Achio et Zéker.
32 And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >