< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
3 The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
4 Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
5 Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
6 Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
7 Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
8 Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
9 Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
10 Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
11 Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
12 Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
13 Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
14 Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
15 Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
16 So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
18 The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
26 and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
28 The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
29 Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
31 These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
32 And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
33 Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
39 And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
44 Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
46 the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
48 There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
49 Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
50 Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
その子はザドク、その子はアヒマアズである。
54 And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
55 And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
56 but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
57 Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
58 also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
59 as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
61 Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
62 and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
63 Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
64 Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
65 and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
66 And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
67 Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
68 as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
69 and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
70 Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
71 And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
72 from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
73 as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
74 truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
75 as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
76 moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
77 Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
78 and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
79 as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
80 indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
81 then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。

< 1 Chronicles 6 >