< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сит, Енос,
2 Cainan, Mahalalel, Jared,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
И Евала и Авимаила и Саву,
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, the same is Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 1 Chronicles 1 >