< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
Nagni svoje uho, oh Gospod, prisluhni mi, ker sem ubog in pomoči potreben.
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
Varuj mojo dušo, ker sem svet. Oh ti moj Bog, reši svojega služabnika, ki zaupa vate.
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
Bodi mi usmiljen, oh Gospod, kajti vsak dan kličem k tebi.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
Razveseli dušo svojega služabnika, kajti k tebi, oh Gospod, dvigujem svojo dušo.
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
Kajti ti, Gospod, si dober in pripravljen odpustiti in obilen v usmiljenju k vsem tem, ki kličejo k tebi.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Pazljivo prisluhni, oh Gospod, moji molitvi in pazi na glas mojih ponižnih prošenj.
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
Na dan svoje stiske bom klical k tebi, kajti ti mi boš odgovoril.
8 There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
Med bogovi ni nikogar podobnega tebi, oh Gospod; niti ni nobenih del, podobnih tvojim delom.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Vsi narodi, ki si jih naredil, bodo prišli in oboževali pred teboj, oh Gospod in proslavili bodo tvoje ime.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
Kajti ti si velik in delaš čudovite stvari. Samo ti si Bog.
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
Úči me svojo pot, oh Gospod, hodil bom v tvoji resnici; zedini moje srce, da se bo balo tvojega imena.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
Hvalil te bom, oh Gospod, moj Bog, z vsem svojim srcem in tvoje ime bom proslavljal na vékomaj.
13 For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Kajti veliko je tvoje usmiljenje do mene in mojo dušo si osvobodil pred najglobljim peklom. (Sheol h7585)
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
Oh Bog, ponosni so vstali zoper mene in zbori nasilnih ljudi so stregli po moji duši, niso pa tebe postavili pred sebe.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
Toda ti, oh Gospod, si Bog, poln sočutja in milostljiv, potrpežljiv in obilen v milosti in resnici.
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Oh obrni se k meni in se me usmili, daj svojo moč svojemu služabniku in reši sina svoje pomočnice.
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
Pokaži mi znamenje za dobro, da bodo tisti, ki me sovražijo, lahko to videli in bili osramočeni, ker si mi ti, Gospod, pomagal in me tolažil.

< Psalms 86 >