< Psalms 44 >

1 For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
[Psalm lun Tulik natul Korah] O God, kut tuh lohng ke insresr sifacna Ma mwet matu lasr elos fahk nu sesr Ke orekma yohk su kom oru nu selos in pacl lalos Ke pacl loeloes somla:
2 Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
Ke kom sifacna lusla mwet koluk liki facl selos Ac oakiya mwet lom in acn selos; Ac ke kom kai pac mutunfacl saya Ac oru tuh mutunfacl lom in kapkapak.
3 For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
Mwet lom elos tia sruokya acn inge ke cutlass natulos, Elos tia kutangla ke ku lalos sifacna, A ke ku lulap lom, Ac ke kom welulos. Ma inge akkalemye lah kom lungse elos.
4 You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
Kom tokosra luk ac God luk; Kom sang kutangla nu sin mwet lom,
5 In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
Ac ke ku lom kut kutangla mwet lokoalok lasr.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
Nga tia lulalfongi ke mwe pisr nutik Ku ke cutlass nutik in moliyula.
7 For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
A kom pa molikutla liki mwet lokoalok lasr Ac kutangulosla su srungakut.
8 In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
Kut ac fah kaksakin kom pacl e nukewa Ac sot kulo nu sum nwe tok ma pahtpat.
9 But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
Tuh pa inge kom siskutla ac lela tuh in kutangyukla kut; Kom tia sifil wi mwet mweun lasr fahsr nu ke mweun.
10 You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
Kom tuh oru kut kaingkin mwet lokoalok lasr, Na elos eisla ma lasr tuh in ma lalos.
11 You made us as sheep for meat; and you scattered us amongst the nations.
Ac kom lela tuh in anwuki kut oana sheep; Kom akfahsryekutelik in facl sin mwetsac.
12 You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
Kom kukakunla mwet lom ke moul na srik Oana elos in ma na pilasr.
13 You have made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
Ke mwet tulan lasr liye ma kom oru nu sesr inge, Elos aksruksrukye kut ac isrun kut.
14 You have made us a proverb amongst the Gentiles, a shaking of the head amongst the nations.
Kom orekut in mwe tafunkas inmasrlon mutanfahl uh; Ac mwet uh usruk sifalos kacsr in aksruksrukye kut.
15 All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Akpusiselyeyuk nga pacl nukewa; Ac arulana yohk mwekin luk
16 because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
Ke nga lohng pusren aksruksruk ac kas in akkoluk Lun mwet lokoalok luk, su srungayu.
17 All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
Ma inge nukewa sikyak nu sesr Kut finne tiana mulkinkomla Ku kunausla wulela su kom oakiya inmasrlosr ac kom.
18 And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
Kut tiana pilesrekomla; Kut tiana seakos ma sap lom.
19 For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Ne ouinge kom filikuti inmasrlon kosro lemnak; Ac kom siskutla in nien lohsr matoltol.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
Kut funu tui ac tila alu nu sin God lasr A kut alu nu sin god saya,
21 for he knows the secrets of the heart.
Kom lukun konauk tari, Mweyen kom etu na pwaye nunak lukma lasr.
22 For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
Tuh ke sripom, kutu sesr anwuki len nukewa; Orek kut oana sheep su kokola nu ke misa.
23 Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
O Leum, ngutalik! Efu kom ku motul? Tukakek! Nikmet siskutla nwe tok!
24 Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
Efu kom ku wikla liki kut? Nikmet mulkunla keok ac ongoiya lasr!
25 For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
Kut itungyuki nu fin fohk uh; Kut kutangyukla oan infohk uh.
26 Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.
Fahsru ac kasrekut! Molikutla ke lungse kawil lom!

< Psalms 44 >