< Psalms 135 >

1 Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
3 Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
10 Who struck many nations, and killed mighty kings;
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
13 O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
16 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
17 they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
19 O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
20 O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!

< Psalms 135 >