< Proverbs 18 >

1 A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
Preko želje človek, ki je samega sebe oddvojil, išče in se vmešava z vso modrostjo.
2 A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
Bedak nima veselja v razumevanju, temveč da njegovo srce lahko odkrije samo sebe.
3 When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonour and reproach come upon him.
Kadar prihaja zlobni, potem prihaja tudi zaničevanje in s sramoto graja.
4 A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
Besede iz človekovih ust so kakor globoke vode in vrelec modrosti kakor tekoč potok.
5 [It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgement.
Ni dobro sprejeti osebo zlobnega, da pravičnega zruši na sodbi.
6 The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
Bedakove ustnice vstopajo v spor in njegova usta kličejo za udarci.
7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
Bedakova usta so njegovo uničenje in njegove ustnice so zanka njegovi duši.
8 Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
9 A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself.
Tudi tisti, ki je len v svojem delu, je brat tistemu, ki je velik kvarilec.
10 The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
Gospodovo ime je močan stolp, pravični priteče vanj in je varen.
11 The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto in kakor visoko obzidje v njegovi lastni domišljavosti.
12 Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
Pred uničenjem je človekovo srce ošabno in pred častjo je ponižnost.
13 Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
Kdor odgovarja zadevo, preden jo sliši, mu je to neumnost in sramota.
14 A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
Človekov duh bo podpiral njegovo šibkost, toda kdo lahko prenaša ranjenega duha?
15 The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
Srce razsodnega pridobiva spoznanje, uho modrega pa išče spoznanje.
16 A man's gift enlarges him, and seats him amongst princes.
Človekovo darilo zanj pripravlja prostor in ga prinaša pred velike ljudi.
17 A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
Kdor je prvi v svoji lastni zadevi, je videti pravičen, toda prihaja njegov sosed in ga preiskuje.
18 A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
Žreb povzroča sporom, da se ustavijo in razdeljuje med mogočnimi.
19 A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
Užaljenega brata je težje pridobiti kakor močno mesto in njihovi spori so podobni grajskim zapahom.
20 A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
Človekov trebuh bo potešen s sadom svojih ust in nasičen bo z donosom svojih ustnic.
21 Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
Smrt in življenje sta v oblasti jezika in tisti, ki ga ljubijo, bodo jedli od njegovega sadu.
22 He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
Kdorkoli najde ženo, najde dobro stvar in dosega naklonjenost od Gospoda.
Ubogi uporablja rotenja, toda bogataš odgovarja surovo.
Človek, ki ima prijatelje, se mora kazati prijatelja in obstaja prijatelj, ki se drži bližje kakor brat.

< Proverbs 18 >