< Proverbs 11 >

1 False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
2 Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
3 When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
4 [Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
5 Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
6 The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
7 At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
8 A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
9 In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
10 In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
11 [At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
12 A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
13 A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
14 They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
15 A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
16 A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonour. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
17 A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
18 An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
19 A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
20 Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
21 He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
22 As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
23 All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
24 There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
25 Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
26 May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
27 He that devises good [counsels] seeks good favour: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
28 He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
29 He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
31 If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!

< Proverbs 11 >