< Job 16 >

1 But Job answered and said,
Da tok Job til orde og sa:
2 I have heard many such things: poor comforters are you all.
Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.
3 What! is there any reason in vain words? or what will hinder you from answering?
Blir det aldri ende på de vindige ord? Eller hvad egger dig til å svare?
4 I also will speak as you [do]: if indeed your soul were in my [soul's] stead, then would I insult you with words, and I would shake my head at you.
Også jeg kunde tale som I; om I var i mitt sted, kunde jeg sette ord sammen mot eder, og jeg kunde ryste på hodet over eder;
5 And would there were strength in my mouth, and I would not spare the movement of my lips.
jeg kunde styrke eder med min munn, og mine lebers medynk kunde stille eders smerte.
6 For if I should speak, I shall not feel the pain of my wound: and if I should be silent, how shall I be wounded the less?
Om jeg taler, stilles ikke min smerte, og lar jeg det være, hvad lindring får jeg da?
7 But now he has made me weary, and a worn-out fool; and you have laid hold of me.
Ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus.
8 My falsehood has become a testimony, and has risen up against me: it has confronted me to my face.
Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig.
9 In his anger he has cast me down; he has gnashed his teeth upon me: the weapons of his robbers have fallen upon me.
Hans vrede sønderrev mig og forfulgte mig; han skar tenner imot mig; som min motstander hvesset han sine øine mot mig.
10 He has attacked me with the keen glances of his eyes; with his sharp [spear] he has struck me [down] upon my knees; and they have run upon me with one accord.
De spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig.
11 For the Lord has delivered me into the hands of unrighteous men, and thrown me upon the ungodly.
Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender.
12 When I was at peace he distracted me: he took me by the hair of the head, and plucked it out: he set me up as a mark.
Jeg levde i ro; da sønderbrøt han mig, han grep mig i nakken og sønderknuste mig, han satte mig op til skive for sig.
13 They surrounded me with spears, aiming at my reins: without sparing [me] they poured out my gall upon the ground.
Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden.
14 They overthrew me with fall upon fall: they ran upon me in [their] might.
Han rev i mig rift på rift; han stormet mot mig som en kjempe.
15 They sewed sackcloth upon my skin, and my strength has been spent on the ground.
Jeg har sydd sekk om min hud og stukket mitt horn i støvet;
16 My belly has been parched with wailing, and darkness is on my eyelids.
mitt ansikt er rødt av gråt, og over mine øielokk ligger det dødsskygge.
17 Yet there was no injustice in my hands, and my prayer is pure.
Og dog er det ingen urett i mine hender, og min bønn er ren.
18 Earth, cover not over the blood of my flesh, and let my cry have no place.
Å jord, dekk ikke mitt blod, og måtte det ikke være noget sted hvor mitt skrik stanser!
19 And now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Selv nu har jeg mitt vidne i himmelen og i det høie en som kan stadfeste mine ord.
20 Let my supplication come to the Lord, and let mine eye weep before him.
Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie,
21 Oh that a man might plead before the Lord, even [as] the son of man with his neighbour!
at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste;
22 But my years are numbered and [their end] come, and I shall go by the way by which I shall not return.
for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.

< Job 16 >