< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 The children of Gaber, ninety-five.
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 The children of Netopha, fifty-six.
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 The children of Azmoth, forty-three.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 The children of Nabu, fifty-two.
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< Ezra 2 >