< Psalms 83 >

1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to thee? be not silent, neither be still, O God.
MAING Kot, kom der so masan dong, o der sapaimokid, Maing Kot, kom der kotin nenenla!
2 For behold, thine enemies have made a noise; and they that hate thee have lifted up the head.
Pwe kom kotin mangi, sapwilim omui imwintiti kan kin lingarangar, o me kailong kin komui, me aklapalap.
3 Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints.
Irail kin widing ni ar kapakapung ki sapwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela sapwilim omui me nekinekilar akan.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Re kin inda: Na kitail, kitail kokosang irail, pwe ren solar wei eu, o solar me pan inda duen wein Israel!
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui,
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
Im pwal en Edom, o Ismael, Moap, o Akar,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
O Kepal, o Amon, o Amalek, men Pilista iangaki men Tirus.
8 Yea, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Asor pil waroki ong ir; re kin sauasa kadaudok en Lot. (Sela)
9 Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Kom kotin wiai ong ir dueta ong men Midian, o Sisera, o Iapin ni pilap Kison.
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Kom kotin wiala ar saupeidi kan dueta Orep o Seep, o ar monsap akan karos dueta Sepa o Salmuna,
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Maing Kot kom en kotin wia kin irail la älepip en kisiniang, dueta dip en rä mon kisiniang.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Duen kisiniai kin karongala tuka en wel o duen umpul en kisiniai kin isikeda nan wel,
15 so shalt thou persecute them with thy tempest, and trouble them in thine anger.
Iduen kom kotin paki kin irail sapwilim omui liol ape, o kamasak kin irail omui melimel.
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek thy name, O Lord.
Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yea, let them be confounded and destroyed.
Ren namenokala o masapwekada kokolata, o ren soredi o mela.
18 And let them know that thy name is Lord; that thou alone art Most High over all the earth.
Rap pan asaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan sap karos.

< Psalms 83 >