< Psalms 76 >

1 For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied.] Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
2 And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
Und in Salem ist [Eig. ward] seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
3 There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
4 Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes. [O. Glanzvoll bist du, herrlich von den Bergen des Raubes her]
5 All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
7 Thou art terrible; and who shall withstand thee, because of thine anger?
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Du ließest Gericht hören [d. h. kündigtest Gericht an] von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
9 when God arose to judgment, to save all the meek in heart. (Pause)
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. [O. der Erde] (Sela)
10 For the inward thought of man shall give thanks to thee: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
11 Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
12 and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth.
Er wird abmähen den Geist [O. das Schnauben] der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.

< Psalms 76 >