< Psalms 49 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all ye nations, hearken, all ye that dwell upon the earth:
Zwanini lokhu lonke bantu. Bekani indlebe lonke bakhileyo bomhlaba,
2 both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
bonke abantukazana labaphakemeyo, abanothileyo labayanga, ndawonye.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
Umlomo wami uzakhuluma izinhlakanipho, lokuzindla kwenhliziyo yami kuzakuba yikuqedisisa.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
Ngizabeka indlebe yami kuso isaga, ngizavula ilibho lami ngechacho.
5 Wherefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
Ngizakwesabelani ensukwini zobubi, nxa ububi babagwenxi bami buzangihanqa.
6 They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
Abathemba ingcebo yabo, abazincoma ngobunengi benotho yabo,
7 A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
umuntu kasoze ahlenge lokuhlenga umfowabo, kasoze amnike uNkulunkulu inhlawulo yakhe,
8 or the price of the redemption of his soul, though he labour for ever,
(ngoba uhlengo lomphefumulo wabo luligugu, futhi luyaphela laphakade)
9 and live to the end, [so] that he should not see corruption.
ukuze ahlale ephila phakade, angaboni ukubola.
10 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
Ngoba ubona ukuthi abahlakaniphileyo bayafa, lokuthi isithutha kanye lesiphukuphuku bayabhubha, batshiyele inotho yabo abanye.
11 And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
Umcabango wabo wangaphakathi uyikuthi izindlu zabo zizakuba ngezaphakade, izindawo zabo zokuhlala zibe ngezezizukulwana, babize amazwe ngamabizo abo.
12 And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
Kodwa umuntu elodumo kayikuma, uyafanana lenyamazana ezibhubhayo.
13 This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
Le indlela yabo iyibuthutha babo; kube kanti ababalandelayo bathokoza ngomlomo wabo. (Sela)
14 They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol h7585)
Njengezimvu bamiselwe ingcwaba, ukufa kuzabelusa; labaqotho bazababusa ekuseni, isimo sabo ngesokuqedwa lingcwaba ukuze bangabi lendawo yokuhlala. (Sheol h7585)
15 But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol h7585)
Kodwa uNkulunkulu uzahlenga umphefumulo wami emandleni engcwaba, ngoba uzangemukela. (Sela) (Sheol h7585)
16 Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
Ungesabi nxa umuntu enotha, nxa udumo lwendlu yakhe lusanda;
17 For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
ngoba ekufeni kwakhe kayikuthatha lutho, udumo lwakhe kaluyikwehla lumlandele.
18 For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to thee when thou dost well to him.
Lanxa empilweni yakhe wabusisa umphefumulo wakhe, njalo bakudumisa nxa uzenzela okuhle,
19 [Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
uzakuya esizukulwaneni saboyise, kabayikubona ukukhanya kuze kube phakade.
20 Man that is in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
Umuntu olodumo, engaqedisisi, unjengezinyamazana ezibhubhayo.

< Psalms 49 >