< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!

< Psalms 33 >