< Psalms 147 >

1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise ye the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
LODATE il Signore; Perciocchè egli [è] cosa buona e dilettevole di salmeggiar l'Iddio nostro; La lode [è] decevole.
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
Il Signore è quel ch'edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d'Israele.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
[Egli è quel] che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi [loro].
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Il nostro Signore [è] grande, e di gran forza; La sua intelligenza [è] infinita.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all'Iddio nostro;
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, [E] fa che i monti producono l'erba.
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
Che dà la sua pastura al bestiame. A' figli de' corvi, che gridano.
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell'uomo.
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Sion.
Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
13 For he has strengthened the bars of thy gates; he has blessed thy children within thee.
Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
14 He makes thy borders peaceful, and fills thee with the flour of wheat.
[Egli è quel] che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
Che manda il suo dire in terra; [E] la sua parola corre velocissimamente;
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
Che getta il suo ghiaccio come [per] pezzi; [E] chi potrà durar davanti al suo freddo?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, [è] le acque corrono.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.
Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shewn them his judgments.
Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le [sue] leggi. Alleluia.

< Psalms 147 >