< Psalms 145 >

1 David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
4 Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
5 And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
6 And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
7 They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
10 Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
12 to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
16 Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.

< Psalms 145 >