< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
10 To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
17 To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
18 and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.

< Psalms 136 >