< Psalms 135 >

1 Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
KAPINGA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapinga!
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Komail me mi nan tanpas en Ieowa, nan pera moa en tanpas en atail Kot.
3 Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Kapinga Ieowa, pwe Ieowa me kalangan; kauleki mar a, pwe i me mau.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Israel, pwen sapwilim a.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Pwe i asa, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa sang kot akan karos.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Karos me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlang o pil ni sappa, nan madau o pased.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
A kin kotin wiai ong tapok kan, ren dauda sang ni imwin sappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadarala kisiniang sang nan a pera kan.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
A kotin kamelar meseni kan nan Äkipten karos ren aramas o man akan.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
O kotikidang uk, Äkipten, kilel o manaman akan, ong Parao o na ladu kan karos.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Siion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pasan, o wei en Kanaan karos.
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
O kotiki ong sapwilim a men Israel sap arail, pwe ren sosoki.
13 O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Maing Ieowa, kataman pa omui pan sang eu kainok lel eu.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Pwe Ieowa pan kotin kapung sapwilim a aramas akan, o a pan kotin maki ong sapwilim a ladu kan.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida silper o kold, me pa en aramas wiadar.
16 They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
17 they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
Salong arail mia, ap sota kak rong wasa, pil sota ang mi nan au ar.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
19 O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
Kadaudok en Israel en kapinga Ieowa! Kadaudok en Aron en kapinga Ieowa.
20 O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
Kadaudok en Lewi en kapinga Ieowa! Komail me masak Ieowa, en kapinga Ieowa!
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Kaping ong Ieowa sang nan Sion, me kotikot Ierusalem! Aleluia!

< Psalms 135 >