< Psalms 135 >

1 Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Psalms 135 >