< Psalms 10 >

1 Why standest thou afar off, O Lord? [why] dost thou overlook [us] in times of need, in affliction?
Nkosi, umeleni khatshana? Ucatshelani ezikhathini zokuhlupheka?
2 While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
Omubi ekuzigqajeni uyamzingelisisa umyanga; kababanjwe ngamagobe abawacebileyo.
3 Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
Ngoba omubi uyazikhukhumeza ngesifiso somphefumulo wakhe, uyasibusisa isihwaba, ayeyise iNkosi.
4 The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
Omubi, ngokuzigqaja kobuso bakhe uthi: Kakubizi; kakho uNkulunkulu emicabangweni yakhe yonke.
5 His ways are profane at all times; thy judgments are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
Indlela zakhe ziqinile isikhathi sonke; izahlulelo zakho ziphakeme zikhatshana laye; izitha zakhe zonke uyazivuthela.
6 For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
Uthi enhliziyweni yakhe: Kangiyikunyikinywa; ngoba esizukulwaneni lesizukulwana kangiyikuba sebunzimeni.
7 Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
Umlomo wakhe ugcwele ukuthuka lezinkohliso lobuqili; ngaphansi kolimi lwakhe kukhona ukona lobubi.
8 He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to slay the innocent: his eyes are set against the poor.
Uhlezi endaweni yokucathama yemizi, ezindaweni ezisithekileyo ubulala ongelacala; amehlo akhe akhangele othithibeleyo ngasese.
9 He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
Uyacatsha ekusithekeni njengesilwane ebhalwini lwaso; ucatshela ukumbamba ongumyanga, uyabamba ongumyanga ngokumhudulela embuleni lakhe.
10 He will bow down and fall when he has mastered the poor.
Uyaqutha, uyakhothama, njalo umyanga awe ngokulamandla kwakhe.
11 For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
Uthi enhliziyweni yakhe: UNkulunkulu ukhohliwe, ufihle ubuso bakhe, kasoze abone lanini.
12 Arise, O Lord God; let thy hand be lifted up: forget not the poor.
Sukuma, Nkosi! Nkulunkulu, phakamisa isandla sakho, ungabakhohlwa abahluphekayo.
13 Wherefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
Kungani omubi edelela uNkulunkulu? Uthi enhliziyweni yakhe: Kawuyikukubiza.
14 Thou seest [it]; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands: the poor has been left to thee; thou wast a helper to the orphan.
Uyabona, ngoba wena uyakhangela ububi lenhlupheko, ukukubeka esandleni sakho. Umyanga uyazinikela kuwe; wena ungumsizi wezintandane.
15 Break thou the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
Yephula ingalo yokhohlakeleyo lomubi; dinga inkohlakalo yakhe ukuze ungabe usayithola.
16 The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: ye Gentiles shall perish out his land.
UJehova yiNkosi kuze kube nini lanini; izizwe zibhubhile elizweni layo.
17 The Lord has heard the desire of the poor: thine ear has inclined to the preparation of their heart;
Nkosi, uzwile isifiso sabathobekileyo, uzaqinisa inhliziyo yabo, wenze indlebe yakho izwe,
18 to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.
ukwahlulela intandane locindezelweyo, ukuze umuntu wasemhlabeni angabe esesabeka.

< Psalms 10 >