< Joshua 12 >

1 And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel slew, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
2 Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
3 And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
4 And Og king of Basan, who dwelt in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
5 ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
6 Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
7 And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
8 in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
10 the king of Jerusalem, the king of Chebron,
Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
11 the king of Jerimuth, the king of Lachis;
Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
12 the king of Aelam, the king of Gazer;
Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 the king of Dabir, the king of Gader:
Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 the king of Hermath, the king of Ader;
Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
15 the king of Lebna, the king of Odollam,
Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
16 the king of Elath,
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
17 the king of Taphut, the king of Opher,
Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
18 the king of Ophec of Aroc,
Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
19 the king of Asom,
Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
20 the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
21 the king of Cades, the king of Zachac,
Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
22 the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
24 the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.

< Joshua 12 >