< Job 17 >

1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Moj dih je pokvarjen, moji dnevi so izumrli, zame so pripravljeni grobovi.
2 Weary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Mar niso tukaj z menoj zasmehovalci? Mar moje oko ne vztraja v njihovem izzivanju?
3 Who is this? let him join hands with me.
Sedaj se ulezi, postavi me v poroštvo s seboj. Kdo je ta, ki bo udaril roki z menoj?
4 For thou hast hid their heart from wisdom; therefore thou shalt not exalt them.
Kajti njihovo srce si skril pred razumevanjem, zato jih ne boš povišal.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
Kdor svojim prijateljem govori prilizovanja, bodo pešale celo oči njegovih otrok.
6 But thou has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Naredil me je tudi za tarčo posmeha med ljudstvom in poprej sem bil kakor bobnič.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Tudi moje oko je zatemnjeno zaradi bridkosti in vsi moji udi so kakor senca.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Pošteni možje bodo osupli ob tem in nedolžni se bo razvnel zoper hinavca.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Tudi pravični se bo držal svoje poti, kdor pa ima čiste roke, bo močnejši in močnejši.
10 Howbeit, do ye all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Toda kar se tiče vas vseh, ali se vrnete in torej greste, kajti med vami ne morem najti enega modrega moža.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Moji dnevi so minili, moji nameni so zlomljeni, celó misli mojega srca.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Noč spreminjajo v dan, svetloba je kratka zaradi teme.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
Če čakam, je moja hiša grob; svojo posteljo sem postlal v temi. (Sheol h7585)
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
Trohnenju sem rekel: ›Ti si moj oče, ‹ ličinki: › Ti si moja mati in moja sestra.‹
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Kje je sedaj moje upanje? Glede mojega upanja, kdo ga bo videl?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)
Šli bodo dol k zapahom jame, ko je naš skupni počitek v prahu.« (Sheol h7585)

< Job 17 >