< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Job je odgovoril in rekel:
2 So then ye [alone] are men, and wisdom shall die with you?
»Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
3 [But] I also have a heart as well as you.
Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
4 For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
5 For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
6 even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
7 But ask now the beasts, if they may speak to thee; and the birds of the air, if they may declare to thee.
Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
8 Tell the earth, if it may speak to thee: and the fishes of the sea shall explain to thee.
Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
9 Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
10 Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
11 For the ear tries words, and the palate tastes meats.
Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
12 In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
13 With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
15 If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
16 With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
17 He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
18 He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
19 He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
Prince odvede oplenjene in podira močne.
20 He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
21 He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
22 Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
23 Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
24 Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
25 Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.
Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.

< Job 12 >