< Job 11 >

1 Then Sophar the Minaean answered and said,
Så tog Na'amatiten Zofar til Orde og sagde:
2 He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
"Skal en Ordgyder ej have Svar, skal en Mundheld vel have Ret?
3 Be not a speaker of many words; for is there none to answer thee?
Skal Mænd vel tie til din Skvalder, skal du spotte og ikke få Skam?
4 For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
Du siger: "Min Færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!"
5 But oh that the Lord would speak to thee, and open his lips to thee!
Men vilde dog Gud kun tale, oplade sine Læber imod dig,
6 Then shall he declare to thee the power of wisdom; for it shall be double of that which is with thee: and then shalt thou know, that a just recompence of thy sins has come to thee from the Lord.
kundgøre dig Visdommens Løndom, thi underfuld er den i Væsen; da vilde du vide, at Gud har glemt dig en Del af din Skyld!
7 Wilt thou find out the traces of the Lord? or hast thou come to the end [of that] which the Almighty has made?
Har du loddet Bunden i Gud og nået den Almægtiges Grænse?
8 Heaven [is] high; and what wilt thou do? and there are deeper things than those in hell; what dost thou know? (Sheol h7585)
Højere er den end Himlen hvad kan du? Dybere end Dødsriget - hvad ved du? (Sheol h7585)
9 Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Den overgår Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.
10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What hast thou done?
Farer han frem og fængsler, stævner til Doms, hvem hindrer ham?
11 For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
Han kender jo Løgnens Mænd, Uret ser han og agter derpå,
12 But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
så tomhjernet Mand får Vid, og Vildæsel fødes til Menneske.
13 For if thou hast made thine heart pure, and liftest up [thine] hands towards him;
Hvis du får Skik på dit Hjerte og breder dine Hænder imod ham,
14 if there is any iniquity in thy hands, put if far from thee, and let not unrighteousness lodge in thy habitation.
hvis Uret er fjern fra din Hånd, og Brøde ej bor i dit Telt,
15 For thus shall thy countenance shine again, as pure water; and thou shalt divest thyself of uncleanness, and shalt not fear.
ja, da kan du lydefri løfte dit Åsyn og uden at frygte stå fast,
16 And thou shalt forget trouble, as a wave that has passed by; and thou shalt not be scared.
ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort;
17 And thy prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to thee [as] from the noonday.
dit Liv skal overstråle Middagssolen, Mørket vorde som lyse Morgen.
18 And thou shalt be confident, because thou hast hope; and peace shall dawn to thee from out of anxiety and care.
Tryg skal du være, fordi du har Håb; du ser dig om og går trygt til Hvile,
19 For thou shalt be at ease, and there shall be no one to fight against thee; and many shall charge, and make supplication to thee.
du ligger uden at skræmmes op. Til din Yndest vil mange bejle.
20 But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.
Men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres Tilflugt, deres Håb er blot at udånde Sjælen!

< Job 11 >