< Chronicles I 23 >

1 And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel in his stead.
И Давид стар и исполнен дний, и воцари Соломона сына своего вместо себе над Израилем:
2 And he assembled all the chief men of Israel, and the priests, and the Levites.
и собра всех князей Израилевых, и священников, и левитов:
3 And the Levites numbered [themselves] from thirty years old and upward; and their number by their polls amounted to thirty and eight thousand men.
сочтени же быша левити, от тридесяти лет и вышше, и бысть число их по главам их, мужей тридесять и осмь тысящ:
4 Of the overseers over the works of the house of the Lord [there were] twenty-four thousand, and [there were] six thousand scribes and judges;
от сих избрани на дела дому Господня двадесять четыри тысящы, и книгочей и судий шесть тысящ,
5 and four thousand door-keepers, and four thousand to praise the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
и четыри тысящы дверников, и четыри тысящы поющих Господеви во органы, ихже сотвори ко хвалению Господню.
6 And David divided them [into] daily courses, for the sons of Levi, for Gedson, Caath, and Merari.
И раздели их Давид на чреды сыном Левииным, Гирсону, Каафу и Мераре:
7 And for [the family of] Gedson, Edan, and Semei.
и Гирсону и Леадану и Семею.
8 The sons of Edan [were] Jeiel, the chief, and Zethan, and Joel, three.
Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
9 The sons of Semei; Salomith, Jeiel, and Dan, three: these [were] the chiefs of the families of Edan.
Сынове же Семеовы: Саломиф и Азаил и Арам, трие: сии началницы отечеств Леаданих.
10 And to the sons of Semei, Jeth, and Ziza, and Joas, and Beria: these [were] the four sons of Semei.
И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
11 And Jeth was the chief, and Ziza the second: and Joas and Beria did not multiply sons, and they became [only] one reckoning according to the house of their father.
Бе же Иеф первый и Зизай вторый: Иоас же и Вариа не иместа многих сынов и быста в дому отечества в причтение едино.
12 The sons of Caath; Ambram, Isaar, Chebron, Oziel, four.
Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
13 The sons of Ambram; Aaron and Moses: and Aaron was appointed for the consecration of the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister and bless in his name for ever.
Сынове Амврамли: Аарон и Моисей: отлучен же бысть Аарон еже освящати Святая Святых, той и сынове его во веки, и да кадит фимиамом пред Господем, служит Ему и молится во имя Его до века.
14 And [as for] Moses the man of God, his sons were reckoned to the tribe of Levi.
Моисей же человек Божий и сынове его причтени суть в колено Левиино.
15 The sons of Moses; Gersam, and Eliezer.
Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
16 The sons of Gersam; Subael the chief.
Сынове Гирсамли, Суваил началник.
17 And the sons of Eliezer were, Rabia the chief: and Eliezer had no other sons; but the sons of Rabia were very greatly multiplied.
Быша же сынове Елиезеру, Равиа началник: и не беша Елиезеру сынове инии: сынове же Равиини умножени суть зело.
18 The sons of Isaar; Salomoth the chief.
Сынове Иссааровы, Саллумоф началник.
19 The sons of Chebron; Jeria the chief, Amaria the second, Jeziel the third, Jekemias the fourth.
Сынове Хеврони: Иериав первый, Амариа вторый, Иазиил третий Иезекиа четвертый.
20 The sons of Oziel; Micha the chief, and Isia the second.
Сынове же Озиили: Миха первый, и Иессиа вторый.
21 The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
22 And Eleazar died, and he had no sons, but daughters: and the sons of Kis, their brethren, took them.
Сынове моолиевы: Елеазар и Кис. Умре же Елеазар, и не быша ему сынове, но токмо дщери: и пояша их сынове Кисовы братия их.
23 The sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jarimoth, three.
Сынове Мусиины: Мооли и Едер и Иаримоф, трие.
24 These [are] the sons of Levi according to the houses of their fathers; chiefs of their families according to their numbering, according to the number of their names, according to their polls, doing the works of service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
Сии сынове Левиини по домом отечеств их, началницы отечеств их, по согляданию их, по числу имен их, по главам их, иже творяху дела служения дому Господня, от двадесяти лет и вышше.
25 For David said, The Lord God of Israel has given rest to his people, and has taken up his abode in Jerusalem for ever.
Рече бо Давид: покой даде Господь Бог людем Своим Израилю, и вселися во Иерусалиме даже да века,
26 And the Levites bore not the tabernacle, and all the vessels of it for its service.
и левити не быша носяще скинию и вся сосуды ея к служению ея.
27 For by the last words of David was the number of the Levites [taken] from twenty years old and upward.
По повелению бо Давидову последнему есть число сыновом Левииным от двадесяти лет и вышше:
28 For he appointed them to wait on Aaron, to minister in the house of the Lord, over the courts, and over the chambers, and over the purification of all the holy things, and over the works of the service of the house of God;
зане постави их под руку сыном Аароним, еже служити в дому Господни во дворех и в притворех, и во очищении всех святынь, и в делех служения дому Божия,
29 and for the shew-bread, and for the fine flour of the meat-offering, and for the unleavened cakes, and for the fried cake, and for the dough, and for every measure;
и над хлебами предложения, и над мукою пшеничною жертвы, и над пряжмами опресночными, и над сковрадою, и над печеным, и над всяким весом и мерою,
30 and to stand in the morning to praise and give thanks to the Lord, and so in the evening;
и еже стояти, утро хвалити и исповедатися Господеви, такожде и к вечеру,
31 and [to be] over all the whole-burnt-offerings that were offered up to the Lord on the sabbaths, and at the new moons, and at the feasts, by number, according to the order [given] to them, continually before the Lord.
и над всеми возносимыми всесожжении Господеви в субботы, и в новомесячиих, и в праздницех, по числу, по чину их выну Господеви,
32 And they are to keep the charge of the tabernacle of witness, and the charge of the holy place, and the charges of the sons of Aaron their brethren, to minister in the house of the Lord.
и да сохранят стражбы скинии свидения, и стражу святилища, и стражбы сынов Аароних братий своих, да служат в дому Господни.

< Chronicles I 23 >