< Chronicles I 23 >

1 And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel in his stead.
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל
2 And he assembled all the chief men of Israel, and the priests, and the Levites.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים
3 And the Levites numbered [themselves] from thirty years old and upward; and their number by their polls amounted to thirty and eight thousand men.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף
4 Of the overseers over the works of the house of the Lord [there were] twenty-four thousand, and [there were] six thousand scribes and judges;
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים
5 and four thousand door-keepers, and four thousand to praise the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל
6 And David divided them [into] daily courses, for the sons of Levi, for Gedson, Caath, and Merari.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי
7 And for [the family of] Gedson, Edan, and Semei.
לגרשני לעדן ושמעי
8 The sons of Edan [were] Jeiel, the chief, and Zethan, and Joel, three.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל--שלשה
9 The sons of Semei; Salomith, Jeiel, and Dan, three: these [were] the chiefs of the families of Edan.
בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן
10 And to the sons of Semei, Jeth, and Ziza, and Joas, and Beria: these [were] the four sons of Semei.
ובני שמעי--יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה
11 And Jeth was the chief, and Ziza the second: and Joas and Beria did not multiply sons, and they became [only] one reckoning according to the house of their father.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת
12 The sons of Caath; Ambram, Isaar, Chebron, Oziel, four.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה
13 The sons of Ambram; Aaron and Moses: and Aaron was appointed for the consecration of the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister and bless in his name for ever.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם--להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם
14 And [as for] Moses the man of God, his sons were reckoned to the tribe of Levi.
ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי
15 The sons of Moses; Gersam, and Eliezer.
בני משה גרשום ואליעזר
16 The sons of Gersam; Subael the chief.
בני גרשום שבואל הראש
17 And the sons of Eliezer were, Rabia the chief: and Eliezer had no other sons; but the sons of Rabia were very greatly multiplied.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה
18 The sons of Isaar; Salomoth the chief.
בני יצהר שלמית הראש
19 The sons of Chebron; Jeria the chief, Amaria the second, Jeziel the third, Jekemias the fourth.
בני חברון--יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי
20 The sons of Oziel; Micha the chief, and Isia the second.
בני עזיאל--מיכה הראש וישיה השני
21 The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש
22 And Eleazar died, and he had no sons, but daughters: and the sons of Kis, their brethren, took them.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם
23 The sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jarimoth, three.
בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה
24 These [are] the sons of Levi according to the houses of their fathers; chiefs of their families according to their numbering, according to the number of their names, according to their polls, doing the works of service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
אלה בני לוי לבית אבותיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה--מבן עשרים שנה ומעלה
25 For David said, The Lord God of Israel has given rest to his people, and has taken up his abode in Jerusalem for ever.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם
26 And the Levites bore not the tabernacle, and all the vessels of it for its service.
וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו
27 For by the last words of David was the number of the Levites [taken] from twenty years old and upward.
כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה
28 For he appointed them to wait on Aaron, to minister in the house of the Lord, over the courts, and over the chambers, and over the purification of all the holy things, and over the works of the service of the house of God;
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש--ומעשה עבדת בית האלהים
29 and for the shew-bread, and for the fine flour of the meat-offering, and for the unleavened cakes, and for the fried cake, and for the dough, and for every measure;
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה
30 and to stand in the morning to praise and give thanks to the Lord, and so in the evening;
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב
31 and [to be] over all the whole-burnt-offerings that were offered up to the Lord on the sabbaths, and at the new moons, and at the feasts, by number, according to the order [given] to them, continually before the Lord.
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים--במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה
32 And they are to keep the charge of the tabernacle of witness, and the charge of the holy place, and the charges of the sons of Aaron their brethren, to minister in the house of the Lord.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם--לעבדת בית יהוה

< Chronicles I 23 >