< Chronicles I 16 >

1 So they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle which David pitched for it; and they offered whole-burnt-offerings and peace-offerings before God.
하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
2 And David finished offering up whole-burnt-offerings and peace-offerings, and blessed the people in the name of the Lord.
다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
3 And he divided to every man of Israel (both men and women), to [every] man one baker's loaf, and a cake.
또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
4 And he appointed before the ark of the covenant of the Lord, Levites to minister [and] lift up the voice, and to give thanks and praise the Lord God of Israel:
또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
5 Asaph [was] the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes [and] harps, and Asaph with cymbals:
그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
6 and Banaeas and Oziel the priests [sounding] continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
7 Then David first gave orders to praise the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
8 Song. Give thanks to the Lord, call upon him by his name, make known his designs among the people.
너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
9 Sing [songs] to him, and sing hymns to him, relate to all [people] his wonderful deeds, which the Lord has wrought.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
10 Praise his holy name, the heart that seeks his pleasure shall rejoice.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
11 Seek the Lord and be strong, seek his face continually.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
12 Remember his wonderful works which he has wrought, his wonders, and the judgments of his mouth;
그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
13 [ye] seed of Israel his servants, [ye] seed of Jacob his chosen ones.
(12절과 같음)
14 He [is] the Lord our God; his judgments [are] in all the earth.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
15 Let us remember his covenant for ever, his word which he commanded to a thousand generations,
너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
16 which he covenanted with Abraham, and his oath [sworn] to Isaac.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
17 He confirmed it to Jacob for an ordinance, to Israel [as] an everlasting covenant,
이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
18 saying, To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
19 when they were few in number, when they were but little, and dwelt as strangers in it;
때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
20 and went from nation to nation, and from one kingdom to another people.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
21 He suffered not a man to oppress them, and he reproved kings for their sakes,
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
22 saying, Touch not my anointed ones, and deal not wrongfully with my prophets.
이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
23 Sing ye to the Lord, all the earth; proclaim his salvation from day to day.
온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
24 Declare among the nations his glory, his wondrous deeds among all peoples.
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
25 For the Lord [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
26 For all the gods of the nations [are] idols; but our God made the heavens.
만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
27 Glory and praise [are] in his presence; strength and rejoicing [are] in his place.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
28 Give to the Lord, ye families of the nations, give to the Lord glory and strength.
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
29 Give to the Lord the glory [belonging] to his name: take gifts and offer [them] before him; and worship the Lord in his holy courts.
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
30 Let the whole earth fear before him; let the earth be established, and not be moved.
온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
31 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; and let them say among the nations, The Lord reigns.
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
32 The sea with its fullness shall resound and the tree of the field, and all things in it.
바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
33 Then shall the trees of the wood rejoice before the Lord, for he is come to judge the earth.
그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
34 Give thanks to the Lord, for [it is] good, for his mercy [is] for ever.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us, and rescue us from among the heathen, that we may praise thy holy name, and glory in thy praises.
너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
36 Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting: And all the people shall say, Amen. So they praised the Lord.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
37 And they left there Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord, to minister before the ark continually, according to the service of each day: from day to day.
다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
38 And Abdedom and his brethren [were] sixty and eight; and Abdedom the son of Idithun, and Osa, [were] to be door-keepers.
오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
39 And [they appointed] Sadoc the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place in Gabaon,
제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
40 to offer up whole-burnt-offerings continually morning and evening, and according to all things written in the law of the Lord, which he commanded the children of Israel by Moses the servant of God.
항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
41 And with him [were] Aeman and Idithun, and the rest chosen out by name to praise the Lord, for his mercy [endures] for ever.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
42 And with them [there were] trumpets and cymbals to sound aloud, and musical instruments for the songs of God: and the sons of Idithun [were] at the gate.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
43 And all the people went every one to his home: and David returned to bless his house.
이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라

< Chronicles I 16 >