< Chronicles I 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enoŝ,
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Ĥanoĥ, Metuŝelaĥ, Lemeĥ,
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Noa, Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
La filoj de Jafet: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meŝeĥ, kaj Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
La filoj de Gomer: Aŝkenaz, Rifat, kaj Togarma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
La filoj de Javan: Eliŝa, Tarŝiŝ, Kitim, kaj Dodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
La filoj de Ĥam: Kuŝ, Micraim, Put, kaj Kanaan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
La filoj de Kuŝ: Seba, Ĥavila, Sabta, Raama, kaj Sabteĥa. La filoj de Raama: Ŝeba kaj Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
Kuŝ naskigis ankaŭ Nimrodon; ĉi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuĥidojn,
la Patrusidojn, la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj), kaj la Kaftoridojn.
De Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgaŝidoj,
la Ĥividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
la Arvadidoj, la Cemaridoj, la Ĥamatidoj.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
La filoj de Ŝem: Elam, Aŝur, Arpaĥŝad, Lud, Aram, Uc, Ĥul, Geter, kaj Meŝeĥ.
18 and Arphaxad, Sala,
De Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, de Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
Al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
De Joktan naskiĝis Almodad, Ŝelef, Ĥacarmavet, Jeraĥ,
Hadoram, Uzal, Dikla,
Ebal, Abimael, Ŝeba,
Ofir, Ĥavila, kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Joktan.
Ŝem, Arpaĥŝad, Ŝelaĥ,
25 Eber, Pheleg, Ragan,
Eber, Peleg, Reu,
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Serug, Naĥor, Teraĥ,
27 Abraam.
Abram (tio estas Abraham).
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
La filoj de Abraham: Isaak kaj Iŝmael.
29 And these [are] their generations: the first-born of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
Jen estas ilia genealogio: de Iŝmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Miŝma, Duma, Masa, Ĥadad, Tema,
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Jetur, Nafiŝ, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Iŝmael.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn ŝi naskis: Zimran, Jokŝan, Medan, Midjan, Jiŝbak, kaj Ŝuaĥ. Kaj la filoj de Jokŝan estis Ŝeba kaj Dedan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
La filoj de Midjan: Efa, Efer, Ĥanoĥ, Abida, kaj Eldaa. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Ketura.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak: Esav kaj Izrael.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
La filoj de Esav: Elifaz, Reuel, Jeuŝ, Jalam, kaj Koraĥ.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
La filoj de Elifaz: Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
La filoj de Reuel: Naĥat, Zeraĥ, Ŝama, kaj Miza.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
La filoj de Seir: Lotan, Ŝobal, Cibeon, Ana, Diŝon, Ecer, kaj Diŝan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
La filoj de Lotan: Ĥori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
La filoj de Ŝobal: Aljan, Manaĥat, Ebal, Ŝefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon: Aja kaj Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
La filoj de Ana: Diŝon. La filoj de Diŝon: Ĥamran, Eŝban, Jitran, kaj Keran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
La filoj de Ecer: Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Diŝan: Uc kaj Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
Jen estas la reĝoj, kiuj reĝis en la lando de Edom, antaŭ ol aperis reĝo ĉe la Izraelidoj: Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
Kaj Bela mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Jobab, filo de Zeraĥ, el Bocra.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
Kaj Joab mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ĥuŝam, el la lando de la Temanidoj.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who smote Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
Kaj Ĥuŝam mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
Kaj Hadad mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Samla el Masreka.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
Kaj Samla mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ŝaul el Reĥobot ĉe la Rivero.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
Kaj Ŝaul mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Baal-Ĥanan, filo de Aĥbor.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
Kaj Baal-Ĥanan mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
Kaj Hadad mortis. Tiam la ĉefoj de Edom estis: ĉefo Timna, ĉefo Alva, ĉefo Jetet,
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
ĉefo Oholibama, ĉefo Ela, ĉefo Pinon,
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
ĉefo Kenaz, ĉefo Teman, ĉefo Mibcar,
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
ĉefo Magdiel, ĉefo Iram. Tio estas la ĉefoj de Edom.

< Chronicles I 1 >