< Song of Solomon 1 >

1 The song of Songs, which is Solomon's.
Salomon korkea veisu.
2 Let him give me the kisses of his mouth: for his love is better than wine.
Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi on suloisempi kuin viini.
3 Sweet is the smell of your perfumes; your name is as perfume running out; so the young girls give you their love.
Suloinen on voiteittesi tuoksu, vuodatettu öljy on sinun nimesi; sentähden sinua nuoret naiset rakastavat.
4 Take me to you, and we will go after you: the king has taken me into his house. We will be glad and full of joy in you, we will give more thought to your love than to wine: rightly are they your lovers.
Vedä minut mukaasi, rientäkäämme! Kuningas on tuonut minut kammioihinsa. Me riemuitsemme ja iloitsemme sinusta, me ylistämme sinun rakkauttasi enemmän kuin viiniä; syystä he sinua rakastavat.
5 I am dark, but fair of form, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
"Minä olen musta, mutta ihana, te Jerusalemin tyttäret, kuin Keedarin teltat, kuin Salomon seinäverhot.
6 Let not your eyes be turned on me, because I am dark, because I was looked on by the sun; my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vine-gardens; but my vine-garden I have not kept.
Älkää katsoko sitä, että minä olen musta, päivän paahtama. Äitini pojat vihastuivat minuun, panivat minut viinitarhain vartijaksi-omaa viinitarhaani en vartioinut."
7 Say, O love of my soul, where you give food to your flock, and where you make them take their rest in the heat of the day; why have I to be as one wandering by the flocks of your friends?
"Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
8 If you have not knowledge, O most beautiful among women, go on your way in the footsteps of the flock, and give your young goats food by the tents of the keepers.
"Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
9 I have made a comparison of you, O my love, to a horse in Pharaoh's carriages.
"Tammaani, joka on faraon vaunujen edessä, sinut, armaani, vertaan.
10 Your face is a delight with rings of hair, your neck with chains of jewels.
Ihanat ovat sinun poskesi käätyinensä, kaulasi helminauhoinensa.
11 We will make you chains of gold with ornaments of silver.
Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
12 While the king is seated at his table, my spices send out their perfume.
"Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
13 As a bag of myrrh is my well-loved one to me, when he is at rest all night between my breasts.
Rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
14 My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of En-gedi.
Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
15 See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove.
"Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
16 See, you are fair, my loved one, and a pleasure; our bed is green.
"Katso, kaunis sinä olet, rakkaani; kuinka suloinen, kuinka vihanta on vuoteemme!
17 Cedar-trees are the pillars of our house; and our boards are made of fir-trees.
Huoneittemme seininä ovat setripuut, kattonamme kypressit."

< Song of Solomon 1 >