< Psalms 94 >

1 O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
2 Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
5 Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
6 They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
7 And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
8 Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
9 Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
10 He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
11 The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
12 Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
13 So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
14 The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
15 But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
16 Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
17 If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
18 If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
19 Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
20 What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
21 They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
23 And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.
Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.

< Psalms 94 >