< Psalms 69 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David. Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
大卫的诗,交与伶长。调用百合花。 神啊,求你救我! 因为众水要淹没我。
2 My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
我陷在深淤泥中,没有立脚之地; 我到了深水中,大水漫过我身。
3 I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候 神,眼睛失明。
4 Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
无故恨我的,比我头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺的,要叫我偿还。
5 O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
神啊,我的愚昧,你原知道; 我的罪愆不能隐瞒。
6 Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel.
万军的主—耶和华啊, 求你叫那等候你的,不要因我蒙羞! 以色列的 神啊, 求你叫那寻求你的,不要因我受辱!
7 I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
因我为你的缘故受了辱骂, 满面羞愧。
8 I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
我的弟兄看我为外路人; 我的同胞看我为外邦人。
9 I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
因我为你的殿心里焦急,如同火烧, 并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。
10 My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.
我哭泣,以禁食刻苦我心; 这倒算为我的羞辱。
11 When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
我拿麻布当衣裳, 就成了他们的笑谈。
12 I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink.
坐在城门口的谈论我; 酒徒也以我为歌曲。
13 But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
但我在悦纳的时候向你—耶和华祈祷。 神啊,求你按你丰盛的慈爱, 凭你拯救的诚实应允我!
14 Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
求你搭救我出离淤泥, 不叫我陷在其中; 求你使我脱离那些恨我的人, 使我出离深水。
15 Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
求你不容大水漫过我, 不容深渊吞灭我, 不容坑坎在我以上合口。
16 Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
耶和华啊,求你应允我! 因为你的慈爱本为美好; 求你按你丰盛的慈悲回转眷顾我!
17 Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
不要掩面不顾你的仆人; 我是在急难之中,求你速速地应允我!
18 Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
求你亲近我,救赎我! 求你因我的仇敌把我赎回!
19 You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱; 我的敌人都在你面前。
20 My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
辱骂伤破了我的心, 我又满了忧愁。 我指望有人体恤,却没有一个; 我指望有人安慰,却找不着一个。
21 They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
他们拿苦胆给我当食物; 我渴了,他们拿醋给我喝。
22 Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them.
愿他们的筵席在他们面前变为网罗, 在他们平安的时候变为机槛。
23 Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见; 愿你使他们的腰常常战抖。
24 Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
求你将你的恼恨倒在他们身上, 叫你的烈怒追上他们。
25 Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
愿他们的住处变为荒场; 愿他们的帐棚无人居住。
26 Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
因为,你所击打的,他们就逼迫; 你所击伤的,他们戏说他的愁苦。
27 Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
愿你在他们的罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
28 Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright.
愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
29 But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.
但我是困苦忧伤的; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
30 I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
我要以诗歌赞美 神的名, 以感谢称他为大!
31 This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth.
这便叫耶和华喜悦,胜似献牛, 或是献有角有蹄的公牛。
32 The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life.
谦卑的人看见了就喜乐; 寻求 神的人,愿你们的心苏醒。
33 For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
34 Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
愿天和地、 洋海和其中一切的动物都赞美他!
35 For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
因为 神要拯救锡安,建造犹大的城邑; 他的民要在那里居住,得以为业。
36 The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.
他仆人的后裔要承受为业; 爱他名的人也要住在其中。

< Psalms 69 >