< Psalms 51 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
Al la ĥorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aliĝo al Bat-Ŝeba. Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
2 Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
3 For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
4 Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
5 Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
6 Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
7 Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
8 Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
9 Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
10 Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
11 Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
12 Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
13 Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
14 Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
15 O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
16 You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
17 The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
18 Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
19 Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.

< Psalms 51 >