< Psalms 44 >

1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
可拉后裔的训诲诗,交与伶长。 神啊,你在古时, 我们列祖的日子所行的事, 我们亲耳听见了; 我们的列祖也给我们述说过。
2 Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们列祖; 你苦待列邦, 却叫我们列祖发达。
3 For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
因为他们不是靠自己的刀剑得地土, 也不是靠自己的膀臂得胜, 乃是靠你的右手、你的膀臂, 和你脸上的亮光, 因为你喜悦他们。
4 You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
神啊,你是我的王; 求你出令使雅各得胜。
5 Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
我们靠你要推倒我们的敌人, 靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。
6 I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
因为,我必不靠我的弓; 我的刀也不能使我得胜。
7 But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
8 Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
我们终日因 神夸耀, 还要永远称谢你的名。 (细拉)
9 But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
但如今你丢弃了我们,使我们受辱, 不和我们的军兵同去。
10 Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
你使我们向敌人转身退后; 那恨我们的人任意抢夺。
11 You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
你使我们当作快要被吃的羊, 把我们分散在列邦中。
12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
你卖了你的子民也不赚利, 所得的价值并不加添你的资财。
13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
你使我们受邻国的羞辱, 被四围的人嗤笑讥刺。
14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
你使我们在列邦中作了笑谈, 使众民向我们摇头。
15 My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
我的凌辱终日在我面前, 我脸上的羞愧将我遮蔽,
16 Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
都因那辱骂毁谤人的声音, 又因仇敌和报仇人的缘故。
17 All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
这都临到我们身上, 我们却没有忘记你, 也没有违背你的约。
18 Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
我们的心没有退后; 我们的脚也没有偏离你的路。
19 Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
你在野狗之处压伤我们, 用死荫遮蔽我们。
20 If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
倘若我们忘了 神的名, 或向别神举手,
21 Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
22 Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
我们为你的缘故终日被杀; 人看我们如将宰的羊。
23 Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
主啊,求你睡醒,为何尽睡呢? 求你兴起,不要永远丢弃我们!
24 Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
你为何掩面, 不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
25 For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
我们的性命伏于尘土; 我们的肚腹紧贴地面。
26 Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
求你起来帮助我们! 凭你的慈爱救赎我们!

< Psalms 44 >