< Psalms 147 >

1 Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He sees the number of the stars; he gives them all their names.
Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
9 He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
16 He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.

< Psalms 147 >