< Psalms 136 >

1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
2 O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
3 O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever.
मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
4 To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
5 To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
6 To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever.
उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
7 To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
8 The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
9 The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
10 To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
11 And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
12 With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever.
क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
13 To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:
उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
14 And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
15 By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
16 To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.
उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
17 To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever:
उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
18 And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
19 Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
20 And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever:
और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
21 And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
22 Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
23 Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
24 And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
25 Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
26 O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.
आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।

< Psalms 136 >