< Proverbs 7 >

1 My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
Hijo mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
2 Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
Guarda mis mandamientos, y vivirás; y mi ley como las niñas de tus ojos.
3 Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
Lígalos a tus dedos; escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana; y a la inteligencia llama parienta,
5 So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que ablanda sus palabras.
6 Looking out from my house, and watching through the window,
Porque mirando yo por la ventana de mi casa, por mi celosía,
7 I saw among the young men one without sense,
vi entre los simples, consideré entre los jóvenes, un joven falto de entendimiento,
8 Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
el cual pasaba por la calle, junto a la esquina de aquella, e iba camino de su casa;
9 At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
a la tarde del día, ya que oscurecía; en la oscuridad y tiniebla de la noche.
10 And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
Y he aquí, una mujer que le sale al encuentro con atavío de ramera, guardada de corazón,
11 She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa;
12 Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
13 So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
Y traba de él, y lo besa; desvergonzó su rostro, y le dijo:
14 I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
Sacrificios de paz había prometido, hoy he pagado mis votos;
15 So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
por tanto he salido a encontrarte, buscando tu rostro, y te he hallado.
16 My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
Con paramentos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto.
17 I have made my bed sweet with perfumes and spices.
He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y canela.
18 Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
19 For the master of the house is away on a long journey:
Porque el marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje;
20 He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
el saco de dinero llevó en su mano, el día de la fiesta volverá a su casa.
21 With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
Lo derribó con la mucha suavidad de sus palabras, con la blandura de sus labios lo persuadió.
22 The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
Se va en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco a las prisiones para ser castigado;
23 Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
de tal manera que la saeta traspasó su hígado; como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida.
24 So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca.
25 Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
No se aparte a sus caminos tu corazón; no yerres en sus veredas.
26 For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.
Porque a muchos ha hecho caer muertos; y todos los fuertes han sido muertos por ella.
27 Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death. (Sheol h7585)
Caminos del sepulcro son su casa, que descienden a las cámaras de la muerte. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >