< Proverbs 5 >

1 My son, give attention to my wisdom; let your ear be turned to my teaching:
Poikani, kuuntele minun viisauttani, kallista korvasi minun taidolleni
2 So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.
ottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon.
3 For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
Sillä hunajaa tiukkuvat vieraan vaimon huulet, hänen suunsa on öljyä liukkaampi.
4 But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword;
Mutta lopulta hän on karvas kuin koiruoho, terävä kuin kaksiteräinen miekka.
5 Her feet go down to death, and her steps to the underworld; (Sheol h7585)
Hänen jalkansa kulkevat alas kuolemaan, tuonelaan vetävät hänen askeleensa. (Sheol h7585)
6 She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.
Ei käy hän elämän tasaista polkua, hänen tiensä horjuvat hänen huomaamattaan.
7 Give ear to me then, my sons, and do not put away my words from you.
Niinpä, lapset, kuulkaa minua, älkää väistykö minun suuni sanoista.
8 Go far away from her, do not come near the door of her house;
Pidä tiesi kaukana tuollaisesta äläkä lähesty hänen majansa ovea,
9 For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:
ettet antaisi muille kunniaasi etkä vuosiasi armottomalle,
10 And strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;
ettei sinun tavarasi ravitsisi vieraita, sinun vaivannäkösi joutuisi toisen taloon
11 And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted;
ja ettet lopulta päätyisi huokailemaan ruumiisi ja lihasi riutuessa
12 And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
ja sanomaan: "Miksi minä kuritusta vihasin ja sydämeni halveksui nuhdetta?
13 I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me!
Miksi en kuullut neuvojaini ääntä, kallistanut korvaani opettajilleni?
14 I was in almost all evil in the company of the people.
Olin joutua kokonaan turmion omaksi keskellä seurakunnan ja kansankokouksen."
15 Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.
Juo vettä omasta säiliöstäsi, sitä, mikä omasta kaivostasi juoksee.
16 Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.
Vuotaisivatko sinun lähteesi kadulle, toreille sinun vesiojasi!
17 Let them be for yourself only, not for other men with you.
Olkoot ne sinun omasi yksin, älkööt vierasten sinun ohessasi.
18 Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.
Olkoon sinun lähteesi siunattu, ja iloitse nuoruutesi vaimosta.
19 As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
Armas peura, suloinen vuorikauris-hänen rintansa sinua aina riemulla ravitkoot, hurmautuos alati hänen rakkaudestaan.
20 Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
Miksi, poikani, hurmautuisit irstaaseen naiseen ja syleilisit vieraan vaimon povea?
21 For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales.
Sillä Herran silmien edessä ovat miehen tiet, ja hän tutkii kaikki hänen polkunsa.
22 The evil-doer will be taken in the net of his crimes, and prisoned in the cords of his sin.
Jumalattoman vangitsevat hänen rikoksensa, ja hän tarttuu oman syntinsä pauloihin.
23 He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.
Kurittomuuteensa hän kuolee ja suistuu harhaan suuressa hulluudessaan.

< Proverbs 5 >