< Proverbs 5 >

1 My son, give attention to my wisdom; let your ear be turned to my teaching:
我儿,要留心我智慧的话语, 侧耳听我聪明的言词,
2 So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.
为要使你谨守谋略, 嘴唇保存知识。
3 For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜; 她的口比油更滑,
4 But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword;
至终却苦似茵 , 快如两刃的刀。
5 Her feet go down to death, and her steps to the underworld; (Sheol h7585)
她的脚下入死地; 她脚步踏住阴间, (Sheol h7585)
6 She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.
以致她找不着生命平坦的道。 她的路变迁不定, 自己还不知道。
7 Give ear to me then, my sons, and do not put away my words from you.
众子啊,现在要听从我; 不可离弃我口中的话。
8 Go far away from her, do not come near the door of her house;
你所行的道要离她远, 不可就近她的房门,
9 For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:
恐怕将你的尊荣给别人, 将你的岁月给残忍的人;
10 And strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;
恐怕外人满得你的力量, 你劳碌得来的,归入外人的家;
11 And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted;
终久,你皮肉和身体消毁, 你就悲叹,
12 And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
说:我怎么恨恶训诲, 心中藐视责备,
13 I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me!
也不听从我师傅的话, 又不侧耳听那教训我的人?
14 I was in almost all evil in the company of the people.
我在圣会里, 几乎落在诸般恶中。
15 Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.
你要喝自己池中的水, 饮自己井里的活水。
16 Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.
你的泉源岂可涨溢在外? 你的河水岂可流在街上?
17 Let them be for yourself only, not for other men with you.
惟独归你一人, 不可与外人同用。
18 Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.
要使你的泉源蒙福; 要喜悦你幼年所娶的妻。
19 As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿; 愿她的胸怀使你时时知足, 她的爱情使你常常恋慕。
20 Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
我儿,你为何恋慕淫妇? 为何抱外女的胸怀?
21 For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales.
因为,人所行的道都在耶和华眼前; 他也修平人一切的路。
22 The evil-doer will be taken in the net of his crimes, and prisoned in the cords of his sin.
恶人必被自己的罪孽捉住; 他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
23 He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.
他因不受训诲就必死亡; 又因愚昧过甚,必走差了路。

< Proverbs 5 >