< Proverbs 23 >

1 When you take your seat at the feast with a ruler, give thought with care to what is before you;
Kun istut aterialle hallitsijan seurassa, niin pidä tarkoin mielessä, kuka edessäsi on,
2 And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food.
ja pane veitsi kurkullesi, jos olet kovin nälkäinen.
3 Have no desire for his delicate food, for it is the bread of deceit.
Älä himoitse hänen herkkujansa, sillä ne ovat petollisia ruokia.
4 Take no care to get wealth; let there be an end to your desire for money.
Älä näe vaivaa rikastuaksesi, lakkaa käyttämästä ymmärrystäsi siihen.
5 Are your eyes lifted up to it? it is gone: for wealth takes to itself wings, like an eagle in flight up to heaven.
Kun silmäsi siihen lentävät, on rikkaus mennyttä; sillä se saa siivet kuin kotka, joka lentää taivaalle.
6 Do not take the food of him who has an evil eye, or have any desire for his delicate meat:
Älä syö pahansuovan leipää äläkä himoitse hänen herkkujansa.
7 For as the thoughts of his heart are, so is he: Take food and drink, he says to you; but his heart is not with you.
Sillä niinkuin hän mielessään laskee, niin hän menettelee: hän sanoo sinulle: "Syö ja juo", mutta hänen sydämensä ei ole sinun puolellasi.
8 The food which you have taken will come up again, and your pleasing words will be wasted.
Syömäsi palan sinä olet oksentava, ja suloiset sanasi sinä tuhlasit turhaan.
9 Say nothing in the hearing of a foolish man, for he will put no value on the wisdom of your words.
Älä puhu tyhmän kuullen, sillä hän katsoo ymmärtäväiset sanasi ylen.
10 Do not let the landmark of the widow be moved, and do not go into the fields of those who have no father;
Älä siirrä ikivanhaa rajaa äläkä mene orpojen pelloille.
11 For their saviour is strong, and he will take up their cause against you.
Sillä heidän sukulunastajansa on väkevä, ja hän ajaa heidän asiansa sinua vastaan.
12 Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge.
Tuo sydämesi kuritettavaksi ja korvasi taidon sanojen ääreen.
13 Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him.
Älä kiellä poikaselta kuritusta, sillä jos lyöt häntä vitsalla, säästyy hän kuolemasta.
14 Give him blows with the rod, and keep his soul safe from the underworld. (Sheol h7585)
Vitsalla sinä häntä lyöt, tuonelasta hänen sielunsa pelastat. (Sheol h7585)
15 My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;
Poikani, jos sinun sydämesi viisastuu, niin minunkin sydämeni iloitsee;
16 And my thoughts in me will be full of joy when your lips say right things.
ja sisimpäni riemuitsee, jos sinun huulesi puhuvat sitä, mikä oikein on.
17 Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day;
Älköön sydämesi kadehtiko jumalattomia, mutta kiivaile aina Jumalan pelon puolesta,
18 For without doubt there is a future, and your hope will not be cut off.
niin sinulla totisesti on tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
19 Give ear, my son, and be wise, guiding your heart in the right way.
Kuule, poikani, ja viisastu, ja ohjaa sydämesi oikealle tielle.
20 Do not be among those who give themselves to wine-drinking, or among those who make themselves full with meat:
Älä oleskele viininjuomarien parissa äläkä lihansyömärien.
21 For those who take delight in drink and feasting will come to be in need; and through love of sleep a man will be poorly clothed.
Sillä juomari ja syömäri köyhtyy, ja unteluus puettaa ryysyihin.
22 Give ear to your father whose child you are, and do not keep honour from your mother when she is old.
Kuule isääsi, joka on sinut siittänyt, äläkä äitiäsi halveksi, kun hän on vanhennut.
23 Get for yourself that which is true, and do not let it go for money; get wisdom and teaching and good sense.
Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, kuria ja ymmärrystä.
24 The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
neen saa riemuita vanhurskaan isä; joka viisaan on siittänyt, sillä on ilo hänestä.
25 Let your father and your mother be glad, let her who gave you birth have joy.
Olkoon sinun isälläsi ja äidilläsi ilo, sinun synnyttäjäsi riemuitkoon.
26 My son, give me your heart, and let your eyes take delight in my ways.
Anna sydämesi, poikani, minulle, ja olkoot minun tieni sinun silmissäsi mieluiset.
27 For a loose woman is a deep hollow, and a strange woman is a narrow water-hole.
Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras vaimo on ahdas kaivo.
28 Yes, she is waiting secretly like a beast for its food, and deceit by her is increased among men.
Vieläpä hän väijyy kuin rosvo, ja hän kartuttaa uskottomia ihmisten seassa.
29 Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark?
Kenellä on voivotus, kenellä vaikerrus? Kenellä torat, kenellä valitus? Kenellä haavat ilman syytä? Kenellä sameat silmät?
30 Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine.
Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät, jotka tulevat makujuomaa maistelemaan.
31 Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down:
Älä katsele viiniä, kuinka se punoittaa, kuinka se maljassa hohtaa ja helposti valahtaa alas.
32 In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake.
Lopulta se puree kuin käärme ja pistää kuin myrkkylisko.
33 Your eyes will see strange things, and you will say twisted things.
Silmäsi outoja näkevät, ja sydämesi haastelee sekavia.
34 Yes, you will be like him who takes his rest on the sea, or on the top of a sail-support.
Sinusta on kuin makaisit keskellä merta, on kuin maston huipussa makaisit.
35 They have overcome me, you will say, and I have no pain; they gave me blows without my feeling them: when will I be awake from my wine? I will go after it again.
"Löivät minua, mutta ei koskenut minuun; pieksivät minua, mutta en tiennyt mitään. Milloinkahan herännen? Tahdonpa taas hakea tätä samaa."

< Proverbs 23 >