< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
28 A false witness will be cut off, ...
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

< Proverbs 21 >