< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
4 A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Les déréglés sont en abomination aux justes.
19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
28 A false witness will be cut off, ...
Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.

< Proverbs 21 >