< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
28 A false witness will be cut off, ...
Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.

< Proverbs 21 >