< Proverbs 15 >

1 By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
2 Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
4 A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d’esprit.
5 A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
Le fou méprise l’instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé.
6 In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble.
7 The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le cœur des sots ne fait pas ainsi.
8 The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
Le sacrifice des méchants est en abomination à l’Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9 The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
La voie du méchant est en abomination à l’Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le [droit] sentier; celui qui hait la correction mourra.
11 Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Le shéol et l’abîme sont devant l’Éternel, combien plus les cœurs des fils des hommes! (Sheol h7585)
12 The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
Le moqueur n’aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages.
13 A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
Le cœur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du cœur l’esprit est abattu.
14 The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
Le cœur de l’homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.
15 All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le cœur heureux est un festin continuel.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel, qu’un grand trésor avec du trouble.
17 Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
Mieux vaut un repas d’herbes, et de l’amour, qu’un bœuf engraissé, et de la haine.
18 An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
L’homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute.
19 Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
La voie du paresseux est comme une haie d’épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
Un fils sage réjouit son père, mais l’homme insensé méprise sa mère.
21 Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l’homme intelligent règle ses pas.
22 Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
Les projets échouent là où il n’y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent.
23 A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche; et une parole [dite] en son temps, combien elle est bonne!
24 Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol h7585)
Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu’ils se détournent du shéol, en bas. (Sheol h7585)
25 The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
L’Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
26 Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
Les machinations de l’inique sont en abomination à l’Éternel, mais les paroles pures [lui] sont agréables.
27 He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
28 The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
Le cœur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
29 The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
L’Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30 The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
Ce qui éclaire les yeux réjouit le cœur; une bonne nouvelle engraisse les os.
31 The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
L’oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
32 He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
Celui qui rejette l’instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
33 The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.
La crainte de l’Éternel est la discipline de la sagesse, et l’abaissement va devant la gloire.

< Proverbs 15 >