< Proverbs 10 >

1 A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Wealth which comes from sin is of no profit, but righteousness gives salvation from death.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
4 He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 He who in summer gets together his store is a son who does wisely; but he who takes his rest when the grain is being cut is a son causing shame.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings are on the head of the upright, but the face of sinners will be covered with sorrow.
Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise-hearted man will let himself be ruled, but the man whose talk is foolish will have a fall.
O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
9 He whose ways are upright will go safely, but he whose ways are twisted will be made low.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.
O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 The mouth of the upright man is a fountain of life, but the mouth of the evil-doer is a bitter cup.
A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
12 Hate is a cause of violent acts, but all errors are covered up by love.
O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him who has knowledge wisdom is seen; but a rod is ready for the back of him who is without sense.
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.
Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The property of the man of wealth is his strong town: the poor man's need is his destruction.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.
A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
17 He who takes note of teaching is a way of life, but he who gives up training is a cause of error.
O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
18 Hate is covered up by the lips of the upright man, but he who lets out evil about another is foolish.
O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.
Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value.
Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.
Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of the Lord gives wealth: hard work makes it no greater.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
23 It is sport to the foolish man to do evil, but the man of good sense takes delight in wisdom.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The thing feared by the evil-doer will come to him, but the upright man will get his desire.
O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 When the storm-wind is past, the sinner is seen no longer, but the upright man is safe for ever.
Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Like acid drink to the teeth and as smoke to the eyes, so is the hater of work to those who send him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of the Lord gives long life, but the years of the evil-doer will be cut short.
O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the upright man will give joy, but the waiting of the evil-doer will have its end in sorrow.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil.
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
30 The upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.
O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.
A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the upright man have knowledge of what is pleasing, but twisted are the mouths of evil-doers.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

< Proverbs 10 >