< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
2 Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
3 And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
4 And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,
Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
5 Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;
Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
8 In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
18 The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
24 The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.

< Joshua 12 >