< Job 37 >

1 At this my heart is shaking; it is moved out of its place.
"Niin, siitä vapisee sydämeni ja hypähtää paikoiltansa.
2 Give ear to the rolling noise of his voice; to the hollow sound which goes out of his mouth.
Kuulkaa, kuulkaa hänen äänensä pauhinaa ja kohinaa, joka käy hänen suustansa.
3 He sends it out through all the heaven, and his thunder-flame to the ends of the earth.
Hän laskee sen kaikumaan kaiken taivaan alla, lähettää leimauksensa maan ääriin asti.
4 After it a voice is sounding, thundering out the word of his power; he does not keep back his thunder-flames; from his mouth his voice is sounding.
Sen kintereillä ärjyy ääni, hän korottaa väkevän äänensä jylinän, eikä hän säästä salamoitaan, äänensä raikuessa.
5 He does wonders, more than may be searched out; great things of which we have no knowledge;
Ihmeellisesti Jumala korottaa äänensä jylinän, hän tekee suuria tekoja, joita emme käsittää taida.
6 For he says to the snow, Make the earth wet; and to the rain-storm, Come down.
Sillä hän sanoo lumelle: 'Putoa maahan', samoin sadekuurolle, rankkasateittensa ryöpylle.
7 He puts an end to the work of every man, so that all may see his work.
Niin hän kytkee jokaiselta kädet, että kaikki ihmiset hänen tekonsa tietäisivät.
8 Then the beasts go into their holes, and take their rest.
Pedot vetäytyvät piiloon ja pysyvät luolissansa.
9 Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.
Tähtitarhasta tulee tuulispää, pohjan ilmalta pakkanen.
10 By the breath of God ice is made, and the wide waters are shut in.
Jumalan henkäyksestä syntyy jää, ja aavat vedet ahdistuvat.
11 The thick cloud is weighted with thunder-flame, and the cloud sends out its light;
Hän myös kuormittaa pilvet kosteudella ja hajottaa välähtelevät ukkosvaarunsa.
12 And it goes this way and that, round about, turning itself by his guiding, to do whatever he gives orders to be done, on the face of his world of men,
Ne vyöryvät sinne tänne hänen ohjauksestaan, tehdäkseen maanpiirin päällä kaiken, mitä hän niille määrää.
13 For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark.
Hän antaa niiden osua milloin maalle vitsaukseksi, milloin siunaukseksi.
14 Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God.
Ota tämä korviisi, Job; pysähdy ja tarkkaa Jumalan ihmetöitä.
15 Have you knowledge of God's ordering of his works, how he makes the light of his cloud to be seen?
Tiedätkö, kuinka Jumala niillä tekonsa teettää ja kuinka hän antaa pilviensä leimausten loistaa?
16 Have you knowledge of the balancings of the clouds, the wonders of him who has all wisdom?
Käsitätkö pilvien punnituksen, hänen ihmeensä, joka on kaikkitietävä?
17 You, whose clothing is warm, when the earth is quiet because of the south wind,
Sinä, jonka vaatteet kuumenevat, kun maa on raukeana etelän helletuulesta,
18 Will you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass?
kaarrutatko sinä hänen kanssansa taivaan, joka on vahva kuin valettu kuvastin?
19 Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
Neuvo, mitä meidän on hänelle sanottava; pimeydessämme emme voi tuoda esiin mitään.
20 How may he have knowledge of my desire for talk with him? or did any man ever say, May destruction come on me?
Olisiko hänelle ilmoitettava, että tahtoisin puhua? Kukapa vaatisi omaa tuhoansa!
21 And now the light is not seen, for it is dark because of the clouds; but a wind comes, clearing them away.
Ja nyt: ei voida katsella valoa, joka kirkkaana loistaa, kun tuuli on puhaltanut puhdistaen taivaan.
22 A bright light comes out of the north; God's glory is greatly to be feared.
Pohjoisesta tulee kultainen hohde; Jumalan yllä on peljättävä valtasuuruus.
23 There is no searching out of the Ruler of all: his strength and his judging are great; he is full of righteousness, doing no wrong.
Kaikkivaltiasta emme saata käsittää, häntä, joka on suuri voimassa, joka ei oikeutta ja täydellistä vanhurskautta polje.
24 For this cause men go in fear of him; he has no respect for any who are wise in heart.
Sentähden peljätkööt häntä ihmiset; hän ei katso keneenkään, joka on omasta mielestään viisas."

< Job 37 >