< Exodus 38 >

1 The altar of burned offerings he made of hard wood; a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high,
他用皂荚木做燔祭坛,是四方的,长五肘,宽五肘,高三肘,
2 And he put horns at its four angles made of the same, plating it all with brass;
在坛的四拐角上做四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
3 And brass was used for all the vessels of the altar, the baskets and the spades, the basins and the meat-hooks and the fire-trays; all the vessels he made of brass
他做坛上的盆、铲子、盘子、肉锸子、火鼎;这一切器具都是用铜做的。
4 And he made a network of brass for the altar, under the frame round it, stretching half-way up;
又为坛做一个铜网,安在坛四面的围腰板以下,从下达到坛的半腰。
5 And four rings for the four angles of this network, to take the rods.
为铜网的四角铸四个环子,作为穿杠的用处。
6 The rods he made of hard wood plated with brass.
用皂荚木做杠,用铜包裹,
7 He put the rods through the rings at the opposite sides of the altar for lifting it; he made the altar hollow, boarded in with wood.
把杠穿在坛两旁的环子内,用以抬坛,并用板做坛;坛是空的。
8 And he made the washing-vessel of brass on a brass base, using the polished brass looking-glasses given by the women who did work at the doors of the Tent of meeting.
他用铜做洗濯盆和盆座,是用会幕门前伺候的妇人之镜子做的。
9 To make the open space, he put hangings on the south side, of the best linen, a hundred cubits long:
他做帐幕的院子。院子的南面用捻的细麻做帷子,宽一百肘。
10 Their twenty pillars and their twenty bases were brass; and the hooks of the pillars and their bands were of silver.
帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子都是用银子做的。
11 And for the north side. hangings a hundred cubits long, on twenty brass pillars in brass bases, with silver hooks and bands.
北面也有帷子,宽一百肘。帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子都是用银子做的。
12 And on the west side, hangings fifty cubits long, on ten pillars in ten bases, with silver bands.
院子的西面有帷子,宽五十肘。帷子的柱子十根,带卯的座十个;柱子的钩子和杆子都是用银子做的。
13 And on the east side, the open space was fifty cubits long.
院子的东面,宽五十肘。
14 The hangings on one side of the doorway were fifteen cubits long, on three pillars with their three bases;
门这边的帷子十五肘,那边也是一样。帷子的柱子三根,带卯的座三个。在门的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
15 And the same on the other side of the doorway; on this side and on that the hangings were fifteen cubits long, on three pillars with their three bases.
16 All the hangings were of the best linen.
院子四面的帷子都是用捻的细麻做的。
17 And the bases of the pillars were of brass; their hooks and the bands round the tops of them were of silver; all the pillars were ringed with silver.
柱子带卯的座是铜的,柱子上的钩子和杆子是银的,柱顶是用银子包的。院子一切的柱子都是用银杆连络的。
18 And the curtain for the doorway of the open space was of the best linen, with designs of blue and purple and red in needlework; it was twenty cubits long and five cubits high, to go with the hangings round the sides.
院子的门帘是以绣花的手工,用蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻织的,宽二十肘,高五肘,与院子的帷子相配。
19 There were four pillars with their bases, all of brass, the hooks being of silver, and their tops and their bands being covered with silver.
帷子的柱子四根,带卯的铜座四个;柱子上的钩子和杆子是银的;柱顶是用银子包的。
20 All the nails used for the House and the open space round it were of brass.
帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。
21 This is the price of the making of the House, even the House of witness, as it was valued by the word of Moses, for the work of the Levites under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest.
这是法柜的帐幕中利未人所用物件的总数,是照摩西的吩咐,经祭司亚伦的儿子以他玛的手数点的。
22 Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything as the Lord had given orders to Moses.
凡耶和华所吩咐摩西的都是犹大支派户珥的孙子、乌利的儿子比撒列做的。
23 And with him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; a designer and a trained workman, expert in needlework of blue and purple and red and the best linen.
与他同工的有但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用蓝色、紫色、朱红色线,和细麻绣花。
24 The gold used for all the different work done for the holy place, the gold which was given, was twenty-nine talents, and seven hundred and thirty shekels in weight, by the scale of the holy place.
为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。
25 And the silver given by those who were numbered of the people was a hundred talents, and a thousand, seven hundred and seventy-five shekels in weight, by the scale of the holy place.
会中被数的人所出的银子,按圣所的平,有一百他连得并一千七百七十五舍客勒。
26 A beka, that is, half a shekel by the holy scale, for everyone who was numbered; there were six hundred and three thousand, five hundred and fifty men of twenty years old and over.
凡过去归那些被数之人的,从二十岁以外,有六十万零三千五百五十人。按圣所的平,每人出银半舍客勒,就是一比加。
27 Of this silver, a hundred talents was used for making the bases of the pillars of the holy place and of the veil; a talent for every base.
用那一百他连得银子铸造圣所带卯的座和幔子柱子带卯的座;一百他连得共一百带卯的座,每带卯的座用一他连得。
28 And a thousand, seven hundred and seventy-five shekels of silver was used to make the hooks for the pillars, and for plating the tops of the pillars and for making their bands.
用那一千七百七十五舍客勒银子做柱子上的钩子,包裹柱顶并柱子上的杆子。
29 The brass which was given was seventy talents, two thousand four hundred shekels;
所献的铜有七十他连得并二千四百舍客勒。
30 From it he made the bases of the doorway of the Tent of meeting and the brass altar and the network for it and all the vessels for the altar,
用这铜做会幕门带卯的座和铜坛,并坛上的铜网和坛的一切器具,
31 And the bases for the open space all round and for its doorway, and all the nails for the House and for the open space.
并院子四围带卯的座和院门带卯的座,与帐幕一切的橛子和院子四围所有的橛子。

< Exodus 38 >